Website-Icon Business English & Übersetzungen

Wie übersetzt man „längst“ ins Englische?

white clock

Photo by Tom Swinnen on Pexels.com

„längst“ kann ein kniffliges Wort zu übersetzen sein, aber die häufigste Lösung steckt schon im deutschen Wort selbst: „lang“ – ins Englische wird dies in vielen Zusammenhängen als „a long time ago“ oder „since/for/in a long time“ übersetzt.

Er ist längst nach Hause gefahren. – He went home a long time ago.

Das ist schon längst nicht mehr vorgekommen. – That hasn’t happened for/in a long time.

Natürlich gibt es auch andere, spezifischere Situationen, in denen „längst“ anders übersetzt wird, einschließlich einiger idiomatischer Ausdrücke:

Wir sind noch längst nicht fertig. – We’re not finished by a long shot.

Das weiß ich schon längst. – I’ve known that for ages.

Das ist längst überfällig. – That’s long overdue.

Darüber ist längst Gras gewachsen. – That’s dead and gone. / That’s over and done with.

Längst verstanden? Nice 🙂 Du brauchst professionelle Unterstützung? Kontaktiere mich hier.

Die mobile Version verlassen