In the near: Diese Formulierung hört man leider häufig in Sätzen wie „The Rhine is in the near of my house.“ oder „Is there a restaurant in the near?“
Liebe Leser: So spricht man fließend Denglisch. Seien Sie aber nicht verzweifelt—die korrekte Ausdrucksweise ist (in diesem Fall endlich einmal) in der Umsetzung überhaupt nicht kompliziert: Man lasse in der Feststellung nur das „in the“ weg und das Problem ist bereits behoben. Also dann:
„The Rhine is near my house.“ —jawoll!
In der Fragestellung funktioniert es in vielen Fällen genauso:
„Is there a good place to take a long walk near your house?“
Aber in Fällen in denen keine Ortsangabe dem Wort „near“ folgt, fügt man ein klitzekleines „by“ hinzu:
„Is there a restaurant nearby?“ —gut so!
Und immer weiter so! Und es war dieses Mal wirklich gar nicht so schwierig oder?