In the near: Diese Formulierung hört man leider häufig in Sätzen wie „The Rhine is in the near of my house.“ oder „Is there a restaurant in the near?“

Liebe Leser: So spricht man fließend Denglisch. Seien Sie aber nicht verzweifelt—die korrekte Ausdrucksweise ist (in diesem Fall endlich einmal) in der Umsetzung überhaupt nicht kompliziert: Man lasse in der Feststellung nur das „in the“ weg und das Problem ist bereits behoben. Also dann:

„The Rhine is near my house.“     —jawoll!

In der Fragestellung funktioniert es in vielen Fällen genauso:

„Is there a good place to take a long walk near your house?“

Aber in Fällen in denen keine Ortsangabe dem Wort „near“ folgt, fügt man ein klitzekleines „by“ hinzu:

„Is there a restaurant nearby?“   —gut so!

Und immer weiter so! Und es war dieses Mal wirklich gar nicht so schwierig oder?