Interkulturelle Workshops: Deutsch/Englisch

Welche Unterschiede sind im Geschäftsleben zwischen Deutschen und Amerikanern, Briten oder anderen Englischsprechenden besonders wichtig zu beachten? Lerne mehr in einem interkulturellen Workshop für dich und dein Team. Mein Angebot richtet sich an Geschäftsleute und Unternehmen, die regelmäßig mit internationalen Partnern im englischsprachigen Ausland zusammenarbeiten, und ihre interkulturellen Kompetenzen verbessern möchten, nicht nur um Missverständnisse und Konflikte zu vermeiden, sondern um stärkere und widerstandsfähigere Arbeitsbeziehungen zu den wichtigsten Akteuren aufzubauen und aufrechtzuerhalten, die dein Unternehmen und seine Ziele voranbringen.

Let’s get started: hier kannst du Kontakt zu mir aufnehmen.

Lernziele

  • Sensibilisierung für kulturelle Unterschiede und deren Einfluss auf die Geschäftskommunikation zwischen Anglo-Amerikanern und Unternehmen im deutschsprachigen Raum.
  • Stärkung der Team- und Zusammenarbeit in interkulturellen Teams
  • Stärkere Fähigkeiten, kulturelle Missverständnisse und Konflikte zu erkennen und erfolgreich zu bewältigen
  • Reflektion der branchen- und sprachlich-kulturellen Besonderheiten
  • Entwicklung effektivere Kommunikations-, Präsentations- und Verhandlungsfähigkeiten für den Geschäftsalltag im englischsprachigen Ausland
  • Stärkere Fähigkeiten, strategische Entscheidungen im Zielland zu treffen und Geschäftsabschlüsse erfolgreich abzuschließen
  • Supervision der Umsetzung der erlernten Fähigkeiten in der Praxis.

About me: Hi, I’m Jesse Seit mehr als 13 Jahren arbeite ich als freiberuflicher Sprachcoach, Übersetzer und Dolmetscher für internationale Unternehmen in Deutschland aus verschiedensten Branchen. Lerne mehr über mich und meine Story hier.

Was ist Interkulturelle Kommunikation?

Interkulturelle Kommunikation ist die Fähigkeit, mit Menschen aus einem anderen Kulturkreis zu kommunizieren und über kulturelle Grenzen und Sprachbarrieren hinweg effektiv zu interagieren. Dazu sind nicht nur Sprachkenntnisse förderlich, sondern auch eine Sensibilität für die Unterschiede zwischen allen Beteiligten, einschließlich der Sitten und Gebräuche, Denkweisen, sozialen Normen und Gewohnheiten, auch im geschäftlichen Umfeld, wenn es darum geht, Kontakte zu knüpfen, ein Produkt oder Konzept vorzustellen, Verträge auszuhandeln usw.   

Menschen auf der ganzen Welt sind sich in vielerlei Hinsicht ähnlich und doch sind es unsere Kontraste und Unterschiede, die uns ausmachen. Durch Kommunikation kommen wir in den Austausch von Ideen und Informationen, sei es auf verbalem oder anderem Wege. Um Informationen möglichst effektiv und erfolgreich mit Menschen aus anderen Kulturkreisen zu teilen, muss man mit seinen sozialen Normen, Körpersprache und Etikette vertraut sein.

Die Fähigkeit, effektiv die Kommunikation über kulturelle Grenzen hinweg zu gestalten, ist für den Erfolg interkultureller oder multinationaler Unternehmungen entscheidend. Darüber hinaus trägt sie dazu bei, starke Beziehungen zwischen allen Akteuren zu fördern und aufrechtzuerhalten, indem sie Gespräche in beide Richtungen ermöglicht. Dies trägt zum gegenseitigen Verständnis zwischen Menschen mit unterschiedlichem Hintergrund bei und ist bei jeder Art von Interaktion – aber insbesondere im Geschäftsleben – entscheidend.

Business Relationships

Der respektvolle Umgang mit den sozialen Normen einer anderen Kultur verlangt von uns ein Verständnis dafür, dass die Gewohnheiten unseres Gegenübers durchaus unterschiedlich sein können. Während Amerikaner viel Wert darauflegen, mit potenziellen Geschäftspartnern Small Talk zu führen und die Briten gerne mit Humor arbeiten, kommen die Deutschen am liebsten gleich und ohne Umwege zur Sache. Amerikaner bevorzugen in Geschäftsbeziehungen die Anrede mit Vornamen, während in Österreich förmliche Titel Verwendung finden, um einen Eindruck von Respektlosigkeit im Austausch zu vermeiden.

Kurzgesagt könnte man sagen, zwischen dem Deutschsprachigen und Englischsprachigen, gilt es den Spagat zwischen Nähe und Distanz im Austausch zu schaffen.

Ein Deutschsprachiger könnte es seltsam finden, wenn sich ein Englischsprachiger mit „Hi, Jan. How are you?“ vorstellt. Ist dies ein Ausdruck der tatsächlichen Sorge um Jans Wohlbefinden und seinen emotionalen Zustand? Oder ist dies einfach eine Begrüßung, eine Höflichkeit? Was ist folglich eine angemessene und verträgliche Antwort in diesem Zusammenhang? Die Beherrschung einer zweiten Sprache ist für geschäftliche Interaktionen notwendig, aber Worte allein können nicht erklären, wie Menschen Dinge wie den Tonfall, das Sprechtempo, die Gestik und die Mimik interpretieren werden.