sneeze1Die dunkle Jahreszeit ist wieder da und mit ihr die Erkältungszeit: Und passend zum „oktoberlichen“ Thema Halloween und Dunkelheit, bringe ich euch heute ein interessantes englisches Wörtchen bei: The Dracula sneezehabt ihr schon jetzt ein Bild vor Augen?

Der Begriff Dracula sneeze wurde 2009 zum kreativsten Wort des Jahres von der American Dialect Society auserkoren. Und das aus gutem Grund. Let’s define it, shall we?

Dracula sneeze, n.: the act of covering one’s mouth with the crook of one’s elbow when sneezing, seen as similar to popular portrayals of the vampire Dracula, in which he hides the lower half of his face with a cape

This blog post from Scientific American does a great job explaining the Dracula sneeze with an extra dose of history: https://blogs.scientificamerican.com/absolutely-maybe/the-winter-sneeze-hand-tissue-or-dracula-style-gesundheit/

Wer wusste, dass das bescheidene Taschentuch ein so geschichtsträchtiger Alltagsgegenstand ist? (Between you and me, I’ve always thought cloth handkerchiefs were disgusting.) For those who don’t want to read the entire post, allow me to summarize: The American CDC recommends sneezing into a piece of tissue when possible (which you should discard afterward) but if you don’t have a piece of tissue handy, they suggest sneezing onto your upper sleeve or into the crook of your elbow to help prevent the spread of germs. Ab in den Ellbogen damit (aber wirklich nur wenn man keine Tempos dabei hat, siehe Video)!

 

Wer den Link folgte bzw. sich das Video angeschaut haben, wird in beiden Fällen das Wort Gesundheit! aufgefallen sein. Kam das als eine Überraschung? Tatsächlich: If you’re in the States and you hear an „Achoo!“, chances are that the American response will be Gesundheit!“  just about as often as it’ll be „Bless you!“ Believe it or not: Kindergarten ist schon lange nicht das einzige Wort, was wir aus dem Deutschen „eingeenglischt“ haben http://www.merriam-webster.com/dictionary/gesundheit

So happy sneezing! And Gesundheit!