Halten Sie bitte die Daumen für mein Heimatland gedrückt. Am besten cross-en Sie auch noch Ihre fingers dabei, wie wir es im Englischen so schön sagen.

Sind Sie so wie ich insofern, dass Sie gerne auf Knabberzeug oder Süßigkeiten (oder wie man in Kleve so schön zum Zuckerzeug sagt Snoep) zugreifen, wenn Sie nervös werden? Well, here’s a little food for thought while you await the results of the election: is your English better than Donald Trump’s? Well, it just might be.

After all, there’s a yuge difference between well spoken and the way this guy talks. Check out this article from the huffingtonpost for more on DT’s locative quirks: http://www.huffingtonpost.com/zac-thompson/a-closer-look-at-donald-t_b_12804212.html?utm_hp_ref=outspeak

Haben Sie sich auch das Video angeschaut? Ein weiteres Beispiel finden Sie unten–seien Sie bitte nicht verzweifelt, wenn Sie ihn überhaupt nicht verstehen: Sein Kauderwelsch versteht der Muttersprachler nämlich auch nicht.