Vielleicht wenn alle Menschen in den deutschsprachigen Ländern sehr hartnäckig bleiben, setzt sich irgendwann „hello together“ im Englischen durch. Theoretisch bin ich dafür. Aber bis dahin findet „together“ in diesem Kontext auf Englisch keine Verwendung.
Ich bin auf alle Fälle für ein selbstbewusstes Europäisches Englisch. Allgemeiner formuliert bin ich für ein inklusives, internationales Englisch, das klar, funktional und verständlich für alle Sprecher ist. In meinen Augen kann bzw. soll dieses auch eigene Normen und Dynamiken ruhig entwickeln, die von den vorherrschenden im UK und in den USA abweichen.
Aus dieser inklusiven Perspektive betrachtet, würde ich behaupten, dass wenn man „hello together“ sagt, ist das nicht unbedingt super unverständlich, peinlich oder verwirrend – aber es ist aus Native-Sicht durchaus… anders. Wer auf Nummer sicher gehen will, dass man verstanden wird, sagt im Englischen ganz einfach „hello everyone“ oder „hi everyone.“
Das ist nicht nur leicht zu merken, sondern für das englischsprachige oder internationale Ohr auf alle Fälle einwandfrei unmissverständlich.
Was ist „Denglisch“?
Ein gewisser Einfluss des Englischen auf das Deutsche sowie das Deutsche auf das Englische ist im Rahmen des normalen Sprachkontakts zu erwarten. Zahlreiche Wörter wurden aus dem Deutschen ins Englische entlehnt, und das Gleiche gilt auch in umgekehrter Richtung. Eine Sprache lebt, entwickelt sich weiter und ist alles andere als starr. Gut so!
Laut Wikipedia ist der Begriff „Denglisch“ abwertend und bezeichnet den häufigen oder übermäßigen Gebrauch von Anglizismen oder Pseudoanglizismen im Deutschen. Wörter und Ausdrücke, die als „Denglisch“ bezeichnet werden, können aus verschiedenen Quellen stammen, darunter Lehnwörter, Kalken, Anglizismen, Scheinanglizismen oder die Übernahme von fremdsprachlicher Grammatik, Syntax oder Rechtschreibung.
Scheinanglizismen sind auch ganz schön (wenn man mich fragt). Bekannte Beispiele hierfür sind Beamer (projector), Handy (cellphone/mobile) und Fotoshooting (photo shoot). Im Duden steht nur, dass „Denglisch“ eine (abwertende) Bezeichnung für eine Mischung aus Deutsch und Englisch sei.
Hello together, goodbye together. Vielleicht lassen wir „together“ lieber weg, auch wenn ich das süß finde.
Wie sagt man „hallo zusammen“ in einer E-Mail?
Geht „hi everyone“ in einer E-Mail? Natürlich. Es gibt aber auch eine weit verbreitete Alternative, die genauso easy ist: „hi all“ – das liest man in der Schriftform ziemlich oft. Beachte aber, dass es im Englischen üblich ist, den ersten Absatz mit einem Großbuchstaben zu beginnen, sobald du diese Anrede verwendest (je nach Stil mit oder ohne Komma danach).
Heiß auf ein gepflegtes, selbstbewusstes Englisch?
Bringe dein Englisch mit Englisch-Coaching auf die nächste Stufe. Ich bin seit über 15 Jahren als Coach für Business English im Geschäft. Leicht zu behebende „Fehlerchen“ wie diese sind eine Sache. Ein klares, effektives, selbstbewusstes Englisch ohne Hemmung zu sprechen, ist eine andere. Das ist das, was ich liefere. Wenn du bereit dazu bist, in mehr Selbstsicherheit und Wohlgefühl bei deinem Englisch zu investieren, schreibe mir!

